检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:金燕[1]
机构地区:[1]淮阴师范学院外国语学院日语系
出 处:《考试周刊》2011年第65期117-119,共3页
摘 要:中国和日本自古以来就有很深的文化渊源,这中国人比较容易理解日本语言与社会文化。但是由于双方化发展属于相对独立的不同支流.使很多中国人在理解日本言文化时容易造成先入为主的错觉,使日语学习者及翻译在应对相关的翻译时造成不必要的错误理解。本文对日语有关贼的惯用语和成语进行了翻译方面的研究.进而探讨其中的有关两国文化之间的关联与区别。力求从文化的更层面去考察日语中相关惯用语和成语中有词汇的内涵.揭出一些日本语言文化的特点.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28