译语赏析——评《傲慢与偏见》的两个译本  

在线阅读下载全文

作  者:陆慧[1] 刘文强[1] 

机构地区:[1]中国地质大学外国语学院,湖北武汉430074

出  处:《华商》2008年第8期70-71,共2页Chinese Businessmen

摘  要:《傲慢与偏见》是简.奥斯丁最著名的进步现实主义作品。本文从其两种具有代表性的英汉对照互译本入手进行了比较研究,从语义、反讽、语境等三个方面,分析了两种译本语言各自的特点及其中的得失。

关 键 词:比较 语义 反讽 语境 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象