化俗为雅、化雅为俗——许渊冲英译《西厢记》赏析  被引量:1

化俗为雅、化雅为俗——许渊冲英译《西厢记》赏析

在线阅读下载全文

作  者:朱明海 

出  处:《疯狂英语(教师版)》2008年第3期141-143,共3页

基  金:华东交通大学2005年校立科研项目“许渊冲翻译作品研究”成果

摘  要:本文对许渊冲英译《西厢记》进行赏析,方法是以对原作的文学批评为基础,比照译作进行分析,探究译作在多大程度上能再现原作的语言风貌。This paper attempts to appreciate Romance of the Western Bower,an English transla- tion by Xu Yuanchong.The approach is to base analysis on literary criticism of the origi- nal and see to what extent the target text mirrors the original in terms of its language style.

关 键 词:西厢记 许渊冲 语言风貌 

分 类 号:H059[语言文字—语言学] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象