检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王佩华
机构地区:[1]长沙水电师院
出 处:《上海翻译》1993年第2期24-27,共4页Shanghai Journal of Translators
摘 要:英语商品广告有利于商品对外销售,也能提高包装的美感,好的英译能使商品增辉,然而有些广告英译纰漏甚多,有损商品或企业形象。先让我们看下段译文:The dark pigments bring large pain toevery one who love beauty.We are shocked atso many letters telling about trouble of skinpigments to our company.International skinmedical expertees had researched hardly forthree years,and made this product at last.
关 键 词:商品广告 企业形象 TROUBLE HARDLY PIGMENTS letters 译文质量 beauty 语法错误 选词
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117