翻译研究经典再现——《翻译论集》修订本评介  被引量:1

Review of An Anthology of Essays on Translation(Revised Edition)

在线阅读下载全文

作  者:黄焰结[1,2] 

机构地区:[1]北京外国语大学中国外语教育研究中心,北京市100089 [2]安徽工程大学外国语学院

出  处:《中国科技翻译》2011年第4期58-61,共4页Chinese Science & Technology Translators Journal

基  金:教育部人文社科规划基金项目(10YJA740038);安徽省教育厅人文社科项目(2009sk375)

摘  要:罗新璋所编《翻译论集》是中国翻译研究的一部经典,2009年由商务印书馆修订再版。本文比较了《论集》初版和修订版在内容和编排体例等方面的变化,扼要评述了修订本的修订情况。An Anthology of Essays on Translation was originally anthologized by Luo Xinzhang in 1984 and republished in 2009.During the 25 years,the anthology has grown to be a classic in translation studies.Reviewing the revised edition,this paper tries to point out its gains and losses in the revised work.

关 键 词:罗新璋 《翻译论集》 评介 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象