检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:郑群[1]
机构地区:[1]中科院研究生院
出 处:《外语教学理论与实践》2011年第4期44-51,80,共9页Foreign Language Learning Theory And Practice
基 金:中国科学院研究生院院长基金"话语标记语的语用石化现象研究"(O95101LY00);教育部人文社会科学基金"基于语料库的语篇回指研究"(09YJC740021)的阶段性研究成果;国家社科基金"话语标记语的社会语用研究"(11CY060)的支持
摘 要:本文以MICASE的口语讨论部分为参照语料库,对比分析COLSEC语料库和自建的研究生口语语料库(GSSC),分析了犹豫型标记语的类别、差异以及学习者潜在的语用石化倾向。本研究揭示出(1)中国英语学习者多用无声停顿和重复表述来表示犹豫和话语空缺,而本族语使用者用小词来延缓话语的情形比较常见;(2)在部分小词的使用上,中国英语学习者存在语用石化倾向。在教学中如何引导学生正确认识犹豫型话语并使用何种犹豫型话语来维系话语连贯至关重要。As a common phenomenon in daily or spontaneous conversation, hesitation indicates an elongation or adjustment made by a speaker in order to keep the conversation flow. To communicate successfully does not necessarily mean no hesitation, but how to hesitate and which type of hesitation markers is exploited. Using the seminar section of MICASE as a reference corpus, this study compares hesitation markers occurring in COLSEC and GSSC. Specifically, the classification, the difference of frequencies and the pragmatic fossilization of these hesitation markers are taken into account. Some main findings of this study are ( 1 ) Chinese learners tend to use unfilled pauses and repetitions to hesitate, while native speakers resort to small words to pause or fill gaps; (2) Chinese learners have pragmatically fossilized tendency in small words, especially in prefabricated expressions. How to increase pragmatic awareness of hesitation markers in maintaining discourse coherence is crucial in language teaching and second language learning.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.13