中国英语学习者犹豫型标记语的语用石化现象  被引量:11

The pragmatic fossilization of hesitation markers in Chinese EFL learners

在线阅读下载全文

作  者:郑群[1] 

机构地区:[1]中科院研究生院

出  处:《外语教学理论与实践》2011年第4期44-51,80,共9页Foreign Language Learning Theory And Practice

基  金:中国科学院研究生院院长基金"话语标记语的语用石化现象研究"(O95101LY00);教育部人文社会科学基金"基于语料库的语篇回指研究"(09YJC740021)的阶段性研究成果;国家社科基金"话语标记语的社会语用研究"(11CY060)的支持

摘  要:本文以MICASE的口语讨论部分为参照语料库,对比分析COLSEC语料库和自建的研究生口语语料库(GSSC),分析了犹豫型标记语的类别、差异以及学习者潜在的语用石化倾向。本研究揭示出(1)中国英语学习者多用无声停顿和重复表述来表示犹豫和话语空缺,而本族语使用者用小词来延缓话语的情形比较常见;(2)在部分小词的使用上,中国英语学习者存在语用石化倾向。在教学中如何引导学生正确认识犹豫型话语并使用何种犹豫型话语来维系话语连贯至关重要。As a common phenomenon in daily or spontaneous conversation, hesitation indicates an elongation or adjustment made by a speaker in order to keep the conversation flow. To communicate successfully does not necessarily mean no hesitation, but how to hesitate and which type of hesitation markers is exploited. Using the seminar section of MICASE as a reference corpus, this study compares hesitation markers occurring in COLSEC and GSSC. Specifically, the classification, the difference of frequencies and the pragmatic fossilization of these hesitation markers are taken into account. Some main findings of this study are ( 1 ) Chinese learners tend to use unfilled pauses and repetitions to hesitate, while native speakers resort to small words to pause or fill gaps; (2) Chinese learners have pragmatically fossilized tendency in small words, especially in prefabricated expressions. How to increase pragmatic awareness of hesitation markers in maintaining discourse coherence is crucial in language teaching and second language learning.

关 键 词:犹豫型标记语 语用石化 小词 学习者 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象