以躲猫猫等词为例浅议当代汉语新词的翻译  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:王樱[1] 

机构地区:[1]台州学院,浙江临海317000

出  处:《牡丹江大学学报》2011年第12期92-93,97,共3页Journal of Mudanjiang University

摘  要:随着我国与世界的交流日益频繁,汉语新词的层出不穷,如何翻译好当代汉语新词是当务之急。本文以"躲猫猫"等词为例,以奈达"功能对等"理论为指导原则,剖析"拼缀法"(blending)在新词翻译中的运用,旨在说明"拼缀构词法"可以借鉴来翻译当代汉语新词。

关 键 词:新词 功能对等 拼缀法 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象