基于语料库方法的隐喻使用研究——以中美媒体甲流新闻为例  被引量:21

A Corpus-based Approach to Metaphor Use:A Case Study of H1N1 Flu Discourse in Chinese and American Media

在线阅读下载全文

作  者:孙亚[1] 

机构地区:[1]对外经济贸易大学,北京100029

出  处:《外语学刊》2012年第1期51-54,共4页Foreign Language Research

基  金:教育部人文社会科学研究一般项目"商务话语的批评隐喻分析:基于语料库方法";对外经贸大学商务英语与跨文化研究中心和对外经贸大学教师学术创新团队项目的资助

摘  要:本文使用语料库工具Wmatrix对比研究中美媒体如何使用隐喻谈论"甲流"。研究结果表明虽然二者使用相同的隐喻词语和系统隐喻,但美国媒体使用的隐喻词语的意义更具体、系统隐喻更多;二者都以隐喻为指称策略,但反映出中美两国政府对待甲流的不同态度和思想意识。基于语料库方法的隐喻使用研究能促进认知语言学的"实证转向"和"社会转向"。This paper employs the corpus tool Wmatrix to compare metaphor use concerning "H1N1 flu" in Chinese and American media. The findings show that the Chinese and American media both use the same linguistic metaphors and systematic metaphors, but more systematic metaphors and words with more specific meanings are found in American media. Underlying metaphors as referential strategies in both media reflect China and US' s differing ideologies. The corpus-based approach to metaphor use sheds new light on the empirical turn and social turn of cognitive linguistics.

关 键 词:甲流 隐喻 语义域 Wmatrix 

分 类 号:H0-06[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象