检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:肖欣延[1,2] 刘洋[1] 刘群[1] 林守勋[1]
机构地区:[1]中国科学院计算技术研究所智能信息处理重点实验室,北京100190 [2]中国科学院研究生院,北京100190
出 处:《中文信息学报》2012年第1期37-41,50,共6页Journal of Chinese Information Processing
基 金:国家自然科学基金重点资助项目(60736014);国家自然基金资助项目(60873167)
摘 要:词汇化信息在短语调序中有重要的作用。然而层次短语翻译模型调序时并不考虑变量所泛化的短语的词汇化信息,因此该模型调序的歧义性较大。为此该文提出面向层次短语模型的词汇化调序方法。我们定义变量与邻接词语的调序关系,并使用变量所泛化短语片段的边界词信息来指导调序。在大规模语料的汉语到英语翻译评测任务中,我们的方法在NIST 2003-2005测试数据上获得了0.6~1.2BLEU值的提高。Lexical information plays an important role in the phrase reordering.However,the reordering in the hierarchical phrase-based(HPB) model does not consider the lexical information within the phrases,resulting in the reordering ambiguity.To alleviate this,we propose a lexicalized reordering method for the HPB translation.We distinguish two orientations of a variable comparing to its adjacent words,and use boundary words covered by the variable to guide reordering choices.In the large scale Chinese-English translation evaluation task,the proposed method improves the translation performance ranging from 0.6 to 1.2 BLEU on NIST 2003-2005 test-sets.
分 类 号:TP391[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38