检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]西安理工大学人文与外国语学院,陕西西安710054
出 处:《长春师范大学学报(人文社会科学版)》2012年第1期81-86,共6页Journal of Changchun Teachers Coliege
基 金:陕西省社科基金(10L146_);陕西省教育厅基金(2010-JK193_)
摘 要:近几年,温家宝总理的记者招待会吸引了越来越多人的注意,温总理的口译员也受到了大家的关注。研究记者招待会上口译质量的论文纷纷涌现,释意派理论是最受欢迎的指导理论。运用释意派口译理论对2010年"两会"中外记者招待会现场口译实例进行评述和分析,同时总结出记者招待会上口译人员需要掌握的一些翻译策略。In recent years, more and more attention has been drawn to Premier Wen's press conference. His interpreters are also the focus of attention. Theses on their interpretation come out one after another. The Interpretative Theory is the most popular theory to abide by in the studies on press-conference interpretation. This paper analyzes the application of the theory in Chinese-English interpreting with examples taken from the on-site press conference of the "Two Sessions" held this year. At the same time, some interpretation strategies are summarized for interpreters to master in a press conference.
分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117