原型理论视域下的汉英语义贬降  被引量:2

Meaning Degeneration in Chinese and English From the Perspective of Prototype Theory

在线阅读下载全文

作  者:刘茁[1] 

机构地区:[1]深圳大学外国语学院,广东深圳518060

出  处:《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》2012年第1期131-136,共6页Journal of Shanghai Normal University(Philosophy & Social Sciences Edition)

摘  要:在语言发展历史上,一部分词汇出现了语义贬降,甚至如"格雷欣效应"所述的"劣币驱逐良币",把最初的褒义或中性意义驱逐出语言的流通领域。文章通过汉英两语的例子分析这种复杂现象。从原型理论的视角来看,这种现象是原型语义和边缘语义历时互动的结果。In the history of language development, there has been meaning degeneration in part of the vocabulary in every language, and as Gresham' s Law describes," Bad money drives out good", i.e. ,the derogatory meaning of a word drives out its ameliorative meaning from current use. The complicated situations are mapped out in both Chinese and English in this paper. From the perspective of the prototype theory, the phenomenon is the result of the diachronic interaction between the prototype sense and the peripheral senses.

关 键 词:原型理论 语义范畴 语义贬降 格雷欣效应 

分 类 号:H030[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象