模因论视域下的电影字幕英汉翻译  被引量:3

English-Chinese translation of subtitling film from the perspective of meme

在线阅读下载全文

作  者:赵翊翔[1] 周雪婷[1] 

机构地区:[1]长沙理工大学外国语学院,长沙410114

出  处:《长春工程学院学报(社会科学版)》2011年第4期81-83,共3页Journal of Changchun Institute of Technology(Social Sciences Edition)

基  金:湖南省教育厅优秀青年项目(项目编号:10B008)

摘  要:从基因型模因的角度入手,分析字幕片中的英汉字幕翻译所体现的文化模因,强调基因型模因在电影字幕翻译中的重要地位。Based on the Genetic Meme, this thesis ana- lyzes the cultural meme reflected in the English-Chinese translation of subtitling fihns, and emphasizes the important roles of the Genetic Meme in the translation of subtitling films.

关 键 词:基因型模因 字幕片 模因 电影字幕翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象