基于译者认知的翻译生态系统构成要素实证研究  被引量:4

An Empirical Study on Constituents of Translation Ecological System Based on Translators' Cognition

在线阅读下载全文

作  者:钱春花[1] 

机构地区:[1]中国矿业大学外文学院,江苏徐州221116

出  处:《外语教学》2012年第2期98-101,共4页Foreign Language Education

基  金:2011年中央高校基本科研业务费专项资金资助(编号:JGW110768);2010年中国矿业大学外文学院科研基金资助(编号:sfsky1101)

摘  要:运用了文献法、焦点小组访谈、实证研究层层递进的研究方法,构建了一个以译者为中心,由5个类别21个要素构成的翻译生态系统,并验证了系统要素之间的关系。其中,政治环境、文化环境、经济环境和自然环境属于翻译生态系统的宏观环境;翻译资源、行业环境、翻译研究、翻译技术和权力因素属于支持环境;作者理念、作者语言和文本因素属于作者因素;价值理念、翻译动机、译者情感、专业能力、语言能力和创造能力属于译者因素;读者理念、读者语言和读者情感属于读者因素。在翻译生态系统中,宏观环境因素影响作者、译者和读者因素,作者、读者和支持环境因素影响译者因素。With progressive methods of literature search,focus group interview and empirical research,this paper establishes a translation ecological system consisting of 5 constituents and 21 secondary constituents with the translator as its center,and the relations among those constituents are tested.It shows that in this system,macro-environment factors include political environment,cultural environment,economic environment and natural environment;supportive environment factors include translation resources,industrial environment,translation study,translation technology and authority;factors of the author include author's idea,author's language and the text;factors of the translator include translator's values,motive,emotion,professional competence,language competence and creative competence;and factors of the reader include reader's idea,language and emotion.Besides,macro-environment factors have an influence on factors of author,translator and reader,and factors of writer,reader and supportive environment exercise an impact on factors of translator.

关 键 词:翻译生态系统 构成要素 焦点小组访谈 实证研究 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象