考研英语翻译中长难句的切分与表达  

在线阅读下载全文

作  者:崔月霞[1] 

机构地区:[1]潍坊科技学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2012年第3期45-46,共2页English Square

摘  要:英译汉涉及两种语言的应用能力,因此需要对英汉两种语言的特点有总体认识,特别是英语重形合、汉语重意合的特点。英语重形合,主要是指无论多么复杂的英语句子,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来的像葡萄藤一样的结构,因而,英语多长句。攻克英语长难句,理解并拆分句子的语法结构和逻辑结构也就成了我们结题的突破口。

关 键 词:考研英语 翻译 长难句 

分 类 号:H0-0[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象