检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]天津大学文法学院,天津300072
出 处:《天津大学学报(社会科学版)》2012年第2期173-178,共6页Journal of Tianjin University:Social Sciences
基 金:教育部人文社会科学研究规划基金资助项目(11YJA740038)
摘 要:法国结构主义文论家吉拉尔.热奈特于20世纪70年代提出了"跨文性"的概念,从诗学层面分别阐述了副文性、超文性、元文性、互文性和广文性五种文本关系。文章借用跨文理论对丹尼尔.笛福的《鲁滨逊飘流记》进行分析,指出该作品不仅是一部探险文学或是后殖民重构的蓝本,其内部纵横交错的各类文本中更暗含着作者潜意识话语诉求。分析了建立在以副文本为代表的"边缘文本"与超文本反衬下的正文本间的二元叙述模式,同时指出这种叙述模式造就了叙述者所推崇的宗教信仰与叙述对象身上殖民精神间的对立统一关系。In the 1970 s, French structuralist G^rard Genette advanced the concept of "transtextuality", defining the following five sub-texts from the perspective of poetics: paratextuality, hypertextuality, metatextuality, intertextuality and arehitextuality. By means of the theory of transtextuality, this paper points out that Daniel Defoe's Robinson Crusoe not only is a classic adventure novel or a target for postcolonial reconstruction, but also embodies the author's unconscious pursuits in the internal subtexts. Meanwhile, a dualistic narrating construction is analyzed, which is established between the "peripheral texts", represented by the paratexts, and the main text, contrasted by the hypertexts, it is found that this dualistic narrating construction finally makes the narrator's religious belief and the protagonist's colonialism go through from conflict in the beginning to integration in the end.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3