成都市春熙路店铺名称中汉字与外文单词互译情况调查分析  

在线阅读下载全文

作  者:席文来[1] 

机构地区:[1]西南交通大学艺术与传播学院,四川成都610031

出  处:《读与写(教育教学刊)》2012年第1期37-37,61,共2页Read and Write

摘  要:随着我国与其他国家的交流日趋紧密,越来越多的外国人进入中国同时,也有很多的国际品牌一并而来。在中国的店铺名称不仅需要考虑到中国自己的人民,也应该考虑外国的朋友,因此,我国的店铺名称中越来越多地出现了汉字与外文单词混用的形式。本文用抽样调查的方法,选取富有代表性的成都市春熙路上店名为语料来源,运用社会语言学理论和方法 ,对不同文字之间互译的情况进行分析研究,并从语言学的角度发掘与总结这些命名的特点和意义。

关 键 词:店铺名称 汉字 外文单词 互译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象