检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:马志刚[1]
机构地区:[1]广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心
出 处:《世界汉语教学》2012年第2期220-232,共13页Chinese Teaching in the World
基 金:广东省哲学社会科学"十一五"规划 2010 年度项目"长距离句法结构的句法语义分析及其二语习得研究"(编号:GD10YWW04);国家社会科学基金项目"不同母语背景留学生汉语句法发展模式研究"(编号:11CYY028);教育部人文社会科学项目(编号:08JC740010) 的阶段性成果
摘 要:现有的关系从句习得研究并未涉及汉语关系从句的某个具体参数值在中介语语法中能否重新设定的问题。本文以母语为英语、俄语、韩语的学习者为调查对象,力图从类型学角度调查母语不同的学习者习得汉语关系从句中心语参数重新设定的二语习得状况。调查结果显示:母语类型学特征对英语组和俄语组的影响具有一致性,但韩语组的表现并不符合基于类型学特征的预测,而所有二语组在具有相同语类并置的汉语关系从句上的表现都呈现出中介语僵化的态势。文章对习得汉语关系从句的诸多中介语表现提出了可能的解释。The current acquisition research concerning relative clauses does not touch on any of the specific parameters and their resetting in interlanguage.In our present study learners of Chinese whose native languages are English,Russian and Korean have been taken as subjects,in an attempt to investigate the resetting possibility of head direction parameter in Chinese relative clause from the perspective of typological features in L2 Chinese acquisition of restrictive relative clauses.The results show that:1) The typological similarity in English and Russian exerts consistent influence upon the learners' interlanguage,while the Korean learners' acquisition behavior is not in accordance with the prediction based on typological features;and 2) All the learner groups seem to remain at a stage of fossilization in their judgment of relative clauses containing two consecutive identical categories.This paper provides the possible explanation of the interlanguage performance in L2 acquisition of Chinese relative clauses.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.54