从汪榕培译《上邪》看“传神达意”的翻译标准  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:赵明敏[1] 

机构地区:[1]大连理工大学外国语学院,辽宁大连116023

出  处:《长江大学学报(社会科学版)》2012年第3期73-74,88,共3页Journal of Yangtze University(Social Sciences Edition)

摘  要:在诗歌翻译上,汪榕培提出了"传神达意"的翻译标准,并身体力行。将杨宪益、戴乃迭,Arthur Waley的《上邪》译文与汪榕培的《上邪》译文进行对比,可以看出传神达意的重要性以及必要性。

关 键 词:传神达意 汪榕培 上邪 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象