检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王红霞[1]
机构地区:[1]鲁东大学
出 处:《科技信息》2012年第10期183-184,共2页Science & Technology Information
摘 要:The cultural differences must be counted when we talk about literary translation.Cultural differences play an important role in the processof literary translation.To improve the quality of literary translation and promote the communication of different culture,it is imperative to effectively elimi-nate the culture differences.Four kinds of cultural differences between the Chinese culture and the western culture are mentioned in this thesis.There are al-so some theories that can be followed to eliminate these differences.The ultimate purpose is always to create the perfect translation that can fit the originaltext both on meaning and on style.The cultural differences must be counted when we talk about literary transhtion.Cultural differences phy an important role in the process ofliterary translation.To improve the quality of literary translation and promote the communication of different culture,it is imperative to effectively eliminate the culture differences.Four kinds of cultural differences between the Chinese culture and the western culture are mentioned in this thesis.There are also some theories that can be followed to eliminate these differences.The ultimate purpose is always to create the perfect translation that can fit the original text both on meaning and on style.
关 键 词:CULTURAL DIFFERENCE functional EQUIVALENCE domesticating TRANSLATION foreignizing TRANSLATION
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15