广告翻译的科学性和艺术性统一  被引量:13

Translation of English Advertising:Unity of Artistic and Scientific Nature

在线阅读下载全文

作  者:肖新英[1] 

机构地区:[1]井冈山大学外国语学院,吉安市343009

出  处:《中国科技翻译》2012年第2期29-32,共4页Chinese Science & Technology Translators Journal

基  金:江西省高校人文社会科学研究项目(YY1120)

摘  要:广告"以文谋钱"的创作目的自然导致广告翻译是一种目的性极强的创造性活动。为了实现特定目的,广告翻译彰显科学性和艺术性。本文从英语广告的语言特点与其翻译目的出发,力图通过理论和实践两方面的分析,论证广告翻译的实质:科学性和艺术性的统一。Advertising design and advertising translation are both creative activities intended to "make money by means of words".In order to achieve its particular purposes,advertising translation needs to display its artistic and scientific nature.Based on the language features of English advertising and on the specific purposes of its translation,this paper discusses the possible unity of artistic and scientific character of advertising translation by analyzing relevant theories and typical examples.

关 键 词:广告翻译 科学性 艺术性 辩证统一 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象