华人菜名英译的对比研究  被引量:11

A Contrastive Study of Chinese Dishes Translations between Overseas Chinese and Native Chinese

在线阅读下载全文

作  者:文珊[1] 

机构地区:[1]广东技术师范学院外国语学院,广州市510665

出  处:《中国科技翻译》2012年第2期48-51,32,共5页Chinese Science & Technology Translators Journal

摘  要:在世界每个角落几乎都有"中国餐馆"。在"中国餐馆"中,华人菜名的英译发挥了积极的作用。本文从华人英译菜名与国内本土英译菜名对比的角度,试图探讨华人菜名的英译技巧。"Chinese restaurants"seem very popular everywhere in the world.The translation of Chinese dishes into English by overseas Chinese plays an important role in the popularity of "Chinese restaurants".By contrasting the dish names between overseas Chinese and domestic Chinese,this paper attempts to make a comparative analysis of translations of Chinese dishes into English and meanwhile to locate the corresponding translation skills involved therein.

关 键 词:华人 菜名英译 对比分析 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象