《声声慢》上阕四个译本的比较研究  

在线阅读下载全文

作  者:孙倩倩[1] 

机构地区:[1]同济大学,上海200092

出  处:《投资与创业》2012年第3期27-27,共1页INVESTMENT AND ENTREPRENEURSHIP

摘  要:《声声慢》是宋代女词人李清照的不朽名篇,其婉转凄美、音韵和谐、意境优美无痕、情感真挚浓烈,势必成为翻译家必争之作。由于《声声慢》译本众多,翻译作品各有千秋,本文选取杨宪益、戴乃迭夫妇,许渊冲,林语堂和徐忠杰的四个译本的上阕翻译来进行对比分析,分析其不同的翻译风格以及所存在的问题。

关 键 词:《声声慢》 上阕 四个译本 比较研究 

分 类 号:I207.23[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象