伍尔夫和严歌苓笔下的“双性同体”解读——以《到灯塔去》和《白蛇》为例  

Woolf and Yan Geling's “Androgyny” Interpretation——Taking To the Lighthouse and White Snake as an example

在线阅读下载全文

作  者:赵明[1] 

机构地区:[1]西南大学中国新诗研究所,重庆400715

出  处:《河南工程学院学报(社会科学版)》2012年第2期81-83,共3页Journal of Henan University of Engineering(Social Science Edition)

摘  要:在《到灯塔去》和《白蛇》中,伍尔夫和严歌苓分别以女性视角写出了受时代影响的女性气质的被摧残和迷茫错乱。伍尔夫的《到灯塔去》和严歌苓的《白蛇》都从人性化角度出发,对"双性心理"的女性给予关注,以超性别立场对同性恋给予了肯定。Both Woolf and Yan Geling, in their To the Lighthouse and Whit Snake, wrote the devastated female temperament and confusion caused by the age. On the stance of humanism, both of them describe androgyny, and finally sides on the homosexuality.

关 键 词:《到灯塔去》 《白蛇》 “双性同体” 人性 

分 类 号:I561.075[文学—其他各国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象