检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:胡月月[1]
机构地区:[1]安徽大学外语学院英语系,安徽合肥230601
出 处:《湖南工程学院学报(社会科学版)》2012年第2期50-55,共6页Journal of Hunan Institute of Engineering(Social Science Edition)
摘 要:Halliday的及物性理论是纯理功能中的核心,包括物质过程、心理过程、关系过程、行为过程、言语过程和存在过程这六种不同的过程。在Halliday的概念功能中的及物性理论的指导下,分析了李清照的《如梦令.昨夜雨疏风骤》并对其14篇英译文按照词的每句进行及物性对比分析,旨在以系统功能语言学为视角评析译文质量,阐明韩理德的及物性理论在英译古诗词过程中具有可操作性和可行性。Transitivity theory in functional grammar proposed by Halliday is the core of metafunction,in- cluding such different processes as material process,mental process,relational process, behavioral process, verbal process and existential process. Within the theretical framework of Hallidayan transitivity system, this paper analyzes Li Qingzhao's Ru Meng Ling and its 14 English versions from the pespective of transitivity theory and gives a comparative transitivity analysis of the translation versions with the aim of evalua ting the quality of translation and elucidating the applicability of the theory in the process of translating ancient poems from Chinese into English.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117