检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:苏大明[1] 范为宇[1] 崔蒙[1] 许家杰 张卫军 Sue Fan Tania Bardyn Judy Consales
机构地区:[1]中国中医科学院中医药信息研究所,北京100700 [2]美国洛杉矶加州大学东西医学中心,美国洛杉矶CA90024 [3]美国洛杉矶加州大学生物医学图书馆,美国洛杉矶CA90024
出 处:《中国中西医结合杂志》2012年第6期846-848,共3页Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine
摘 要:随着补充替代医学研究与实践在世界范围内不断增长,随之而来的信息服务需求也不断增加,但是在英语国家中,非英文信息资源获取利用障碍以及语言障碍,影响了医学研究人员对高质量和权威结合医学信息的获取,成为目前结合医学信息服务所面临的重要难题。本文以中美合作的"洛杉矶加州大学东西结合医学信息中心"项目为示范,探索结合医学信息服务的新模式。With the significant and continuous growth of the research and application of complementary and alternative medicine (CAM) all over the world, the demand for medical information services has been in- creasing correspondingly. However, the barriers of accessing and utilizing non-English literature, and the barrier of language have blocked English speaking clinicians and researchers of CAM from obtaining high quality and au- thoritative medical evidence from the non-English medical resources. This article, with introducing the UCLA Infor- mation Center for East-West Integrative Medicine, will demonstrate a new collaborative mode of integrative medi- cine information service between China and the US, and discuss the perceived challenges.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222