检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘金龙[1]
机构地区:[1]上海工程技术大学
出 处:《中国翻译》2012年第4期57-61,共5页Chinese Translators Journal
基 金:085上海市学科建设项目(项目编号:A-3500-11-10);上海工程技术大学校基金项目(项目编号:A-2500-11-01064)的部分研究成果
摘 要:在《英语科技文体:范式与翻译》一书中,方梦之借助文体学相关知识,从语域和篇章的视角探索了科技英语文体及其翻译,全息性地呈现了科技英语文体的基本风貌,做到了探讨文体时论及翻译、研究翻译时论及文体。此外,本书还从篇章语言学的原理出发,以语篇分析和体裁分析为手段,对科技语篇的分析从描写走向解释。全书内容丰富,涉及面广,语言简练,特色鲜明,化理论于实践的无形之中。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.220.23.205