英汉翻译过程中省略法的应用  被引量:1

On Ellipsis in the Translation of English to Chinese

在线阅读下载全文

作  者:童敏君[1] 

机构地区:[1]黎明职业大学外语系,福建泉州362000

出  处:《江苏技术师范学院学报》2012年第3期65-68,共4页Journal of Jiangsu Teachers University of Technology

摘  要:由于英汉两语的差异,英汉翻译过程中需运用各种翻译方法。通过省略英语特有的词、省略汉语多余的词等方式,能使译文更加符合译入语的语言习惯。In the translation of English to Chinese, various methods are used because of the difference between the English and Chinese language. Ellipsis is considered as an important method when doing translation in order to make the sentences more smooth and natural.

关 键 词:英汉翻译 省略 应用 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象