检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《长白学刊》2012年第4期144-147,共4页Changbai Journal
基 金:教育部人文社会科学研究项目"发展文化软实力的国际经验和借鉴研究"(09YJC710027);江西省教育科学规划项目"文化软实力视角下高等教育国际化发展战略研究"(11YB048)的阶段性成果
摘 要:实施合理的话语转换,实现异质文化之间的良性交流与互动,是实现中华文化更好更快走出去的重要因素。深刻认识中外文化传统习俗、语言交流习惯和文化消费心理的差异,维护世界文化多样性和国家文化安全,需要在系统了解国外文化历史与现实的基础上实现中国话语的合理转换与创新。进行合理的话语转换,对中华优秀文化进行国际化处理、艺术化演绎和现代化传递,必须以社会主义核心价值体系为基本遵循,以新闻媒体等传播媒介为重要平台,以跨文化交流的文化翻译为关键环节,以高层次对外文化交流队伍为人力保障。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.40