英汉口译人员跨文化意识培养的具体策略  

Specific Strategies in Cultivating English-Chinese Interpreters’ Cross-cultural Awareness

在线阅读下载全文

作  者:徐飞[1] 马晓华[1] 

机构地区:[1]吉林建筑工程学院外国语学院,吉林长春130000

出  处:《吉林省教育学院学报》2012年第8期10-11,共2页Journal of Jilin Provincial Institute of Education

基  金:吉林省教育厅"十二五"社会科学研究项目成果的一部分;课题编号为"吉教科文合字【2012】第462号"

摘  要:口译人员跨文化交际的意识与能力是衡量口译水平的一个重要标准。为增强口译人员跨文化交流的能力,本文探讨了口译人员跨文化交际意识培养的一些具体方法。Interpreters' cross - cultural awareness and competence are very important criteria for measuring their interpretation standard. This paper discusses some specific strategies in cultivating English - Chinese interpreters' cross - cultural communicative competence.

关 键 词:口译 跨文化交际意识 具体策略 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象