检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]上海应用技术学院城市建设与安全工程学院,上海201418
出 处:《中国安全生产科学技术》2012年第7期204-208,共5页Journal of Safety Science and Technology
基 金:上海应用技术学院重点课程建设项目(编号:A22/1020M10CJ10;A22/1020M110011);上海应用技术学院安全技术及工程重点学科建设项目(编号:1020Q110010);上海应用技术学院安全工程专业教学团队建设项目(编号:1020T101033);上海市重点学科建设(编号:J51502)
摘 要:在《化工过程安全》双语教学过程中,照搬使用国外教材不符合应用型本科院校学生的实际情况,达不到双语教学的预期效果。因此,根据笔者所在应用型本科院校安全工程专业学生的英语水平、专业知识基础及国外原版化工过程安全教材内容的广度与深度,对如何构建适合于应用型本科院校安全工程专业使用的《Chemical Process Safety》双语教材的知识体系进行了研究。形成的初步讲义在双语教学实践过程中取得了较好的效果,有望在继续修改后编印成一本适合于应用型本科院校安全工程专业学生使用的《Chemical Process Safety》英文讲义。During the hi-lingual teaching process of the Chemical Process Safety, it has been found that adopting the original English textbook without modification was not in compliance with the actual situation of the students in the application-oriented college, and the desired results of the bi-lingual teaching could not be obtained. Hence, based on the English level and the professional acknowledge of the safety engineering students in the application-ori- ented college, and the depth and breadth of the contents of the original English textbooks of the chemical process safety, it was studied on how to construct the acknowledge system of the bi-lingual teaching text that was suitable for the safety engineering students in the application-oriented college. The formed handout was used as the textbook of the hi-lingual teaching and got the desired results. The English teaching material of the chemical process safety, which was suitable for the safety engineering students in the application- oriented college, was expected to be pub- lished after being revised carefully.
关 键 词:化工过程安全 双语教学 应用型本科院校 教材体系
分 类 号:X925[环境科学与工程—安全科学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.143.221.185