接受理论视角下莎剧电影《十二夜》中文化意象再现  

在线阅读下载全文

作  者:王治江[1] 吕宝军[1] 

机构地区:[1]河北联合大学外国语学院

出  处:《电影文学》2012年第16期77-78,共2页Movie Literature

基  金:河北省社会科学基金项目“莎剧译介百年回顾及本土化研究”的成果之一(项目编号:HB09BWX007)

摘  要:本文从接受理论角度,以莎士比亚戏剧改编的电影《十二夜》为例,归纳了文化意象翻译的三个方面,从文化的三个角度:文化的重合、文化的错位以及文化的缺失来探讨意象的再现过程,以期对戏剧意象的翻译能起到一个引导作用。莎剧电影含有大量的文化意象,评价莎剧翻译成功与否,文化意象的再现起到了关键性的作用。文化意象的最终落脚点是体现在文化在译入语中的接受能力,体现在读者的接受能力,让读者更容易接受这种文化意象是翻译再现的关键。

关 键 词:文化意象 莎士比亚戏剧 接受理论 

分 类 号:J905[艺术—电影电视艺术]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象