检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:许浩然[1]
出 处:《海南大学学报(人文社会科学版)》2012年第4期37-41,共5页Journal of Hainan University (Humanities & Social Sciences)
摘 要:英国汉学家杜德桥的《李娃传》研究具有相当的学术意义:他引入莎士比亚学方法注释文本,引发西方学界关于"过度注释"的讨论;从结构主义文学批评的视角分析传文,启发后来学者挖掘《李娃传》中所具有的仪式意义;继中国学者之后,运用传统的文史考证之学,再次对《李娃传》与《李娃行》的关系以及传文的影射问题作出探讨。British sinologist Dudbridge' s study of The Legend ofLI Wa is of considerable academic significance. He brought the method of Shakespearean study into text annotation, which started a discussion on "over-annotating" in western academic circle. From the perspective of structuralist literary criticism, he interpreted The Leg- end of LI Wa and enlightened other scholar' s probe into the ritual meaning of the text. Following Chinese scholars' textual research between literature and history study, Dudbridge furthered the exploration of the relationship between The Legend of LI Wa and The Lyric of LI Wa and of the problem about the allusion of the text.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15