郭沫若与翻译论战  

Guo Moruo and the Translation Debate

在线阅读下载全文

作  者:丁新华[1] 

机构地区:[1]中南大学外国语学院,湖南长沙410083

出  处:《中南大学学报(社会科学版)》2012年第4期227-231,236,共6页Journal of Central South University:Social Sciences

摘  要:由于翻译活动的复杂特性,人们对其认识尚且不足,致使这一领域成为一块是非之地。"五四"期间,我国文人间翻译论战颇为频繁,其激烈之程度可谓空前。首先,围绕郭沫若及其创造社同仁与胡适、茅盾及鲁迅等文人的几次翻译论战,分析了论战的缘由以及论战对我国译坛所带来的正面与负面影响,然后对几次翻译"论战"作出了评价。As a result of the complication of translating activities,translation in our country has been a controversial field.During the period of the May Fourth Movement in China,the debate of translation became more and more heated.In the article,the author endeavors to illustrate several debates of Guo Moruo’s against those of other men of letters,such as Hu Shi,Mao Dun and Lu Xun.The author also makes an analysis of the cause of the debates and the positive and negative effects the debates have brought to the translation field of our country.Finally,from the perspective of history,this paper makes an objective evaluation of the translation debates.

关 键 词:“五四”时期 文学研究会 创造社 郭沫若 胡适 茅盾 鲁迅 翻译论战 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象