译者:行走于理性与非理性之间的建构者——解析道格拉斯·罗宾逊翻译理论  被引量:1

Translator:Constructor Being Through Spirit of Rationalism and Irrationalism ——Analysis of Douglas Robinson′s Theories

在线阅读下载全文

作  者:周雪婷[1] 龙丽超[1] 

机构地区:[1]长沙理工大学外国语学院,湖南长沙410114

出  处:《江苏科技大学学报(社会科学版)》2012年第2期52-55,共4页Journal of Jiangsu University of Science and Technology(Social Science Edition)

基  金:湖南省教育厅优秀青年项目"ICM认知理论与翻译中的隐性转换"(10B008)

摘  要:西方传统唯理论强调翻译研究中译者的理性,这一思想影响着整个翻译界长达数百年。美国翻译理论家道格拉斯·罗宾逊独辟蹊径,借"翻译身体学"提出了译者的非理性研究。文章从译者理性与非理性观出发,结合道格拉斯·罗宾逊的理论,探讨集理性与非理性于一体的译者文化建构者身份。The west traditional translation theory emphasizes on the translatorsp rationalism for hundreds of years in translation study. Recently American scholar Douglas Robinson puts forward the idea of translators' irrationalism in his "Somatics of Translation". Employing Robinson's theory, this paper analyzes the translators' rationalism and irrationalism, aiming at figuring out the translator's role of culture construction.

关 键 词:道格拉斯·罗宾逊 翻译身体学 理性 非理性 文化建构者 

分 类 号:O59[理学—应用物理]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象