检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:黄忠廉[1]
机构地区:[1]黑龙江大学,哈尔滨150080
出 处:《阅江学刊》2012年第4期95-100,共6页Yuejiang Academic Journal
基 金:教育部人文社科重点研究基地重大项目(2008JJD740057);教育部新世纪优秀人才支持计划项目(NCET-07-0349)
摘 要:典籍用古语写成,外译时可能经过原语的古文今译和外语的今文古译的语内转换过程,古原语、现代原语、现代译语和古译语四要素与典籍外译的阶段可演绎出:原古→译古直接转换机制和原古→译现直接转换机制;原古→原现→译现→译古间接转换机制和原古→原现→译现间接转换机制,并随译者古今双语的掌握程度和原文的难度而单独或联合发挥作用。Chinese ancient books and records are written in ancient Chinese, which results in the intralin- gual translation between the ancient original and modem Chinese. Five kinds of mechanisms can be deduced such as ancient original to translation in ancient Chinese (direct transformation), ancient Chinese original to its modem translation (direct transformation), ancient Chinese original to modem Chinese original to modem Chi- nese translation to ancient Chinese translation (indirect transformation) and ancient Chinese original to modem Chinese original to modern Chinese translation ( indirect transformation) based on four elements of ancient Chinese original, modem Chinese original, modem translation and ancient translation. Independent or joint functions of the above five mechanisms are exerted according to translator's familiarity of both ancient and modem Chinese original's mastery and the difficulty of the original.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.140.247.39