旅游翻译的误区与价值伦理回归  被引量:16

Ethics in Tourist Translation

在线阅读下载全文

作  者:陈水平[1,2] 

机构地区:[1]衡阳师范学院,衡阳市421008 [2]清华大学,北京市100084

出  处:《中国科技翻译》2012年第3期45-49,共5页Chinese Science & Technology Translators Journal

基  金:衡阳师范学院院级青年课题(编号09A10);湖南省教育厅一般课题(编号09C181)的研究成果之一

摘  要:当前旅游翻译理论与实践中存在着某些误区:其一是对功能主义翻译理论的滥用,导致职业伦理的缺失;其二是对跨文化交际视角的曲解,导致跨文化伦理的失范。因此,在当前经济大潮中,旅游翻译应提防功利主义思想侵蚀,回归价值伦理评判。There are two misconceptions about tourist translation. One mamtests ltsell m me aDuse of iuncuonai translation theory, which often leads to the absence of professional ethics in tourist translation; the other is a misconception about the cross-cultural perspective, which leads to unethical behaviors in tourist translation. So in the current context of rapid economic development, tourist translators should resist the onslaught of utilitarianism and return to ethical practices.

关 键 词:旅游翻译 功能主义 跨文化交际 伦理 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象