检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张丽娜[1,2]
机构地区:[1]洛阳理工学院中文系 [2]中央民族大学
出 处:《东疆学刊》2012年第3期20-28,共9页Dongjiang Journal
摘 要:在跨文化语境下文学传播的研究中,对文本变异的原因及内在规律的探索十分关键。唐传奇《杜子春》取材于佛教故事,主旨却宣扬"成仙不易"的道教观念。《杜子春》在东亚文学中的"旅行"激起了日本文学、朝鲜文学的反响:日本的芥川龙之介、朝鲜的许筠都有对"杜子春故事"的借用与改编。"杜子春故事"不再是局限于某个国家或某个区域的单个文学作品,而是在东亚范围内形成了一组特色鲜明的"杜子春故事群"。围绕这一系列文本的传承与变异,可以通过"文化过滤"的视角对"杜子春故事"进行阐释。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.84