从语法化中看日语指示词的诸相——兼与汉语指示词的比较  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:李嫱[1] 

机构地区:[1]温州医学院,浙江温州325000

出  处:《剑南文学(经典阅读)(上)》2012年第8期242-242,共1页

摘  要:指示词作为传达情报的手段,经常会出现在文章或会话当中。从指示词的用法来说,可以分为“现场指示”和“文脉指示”。前者是以说话人眼前的事物为指示对象,是和空间距离有关的用法;后者是以谈话或文章提出的不在眼前的事物为指示对象,是和前言后语即文章的脉络有关的用法。通常我们都是以说话者或听话者距所指物体距离的远近来判断指示词的使用。但是日与语言学家森田良行在“日本语文法の凳想”一书中,从语法化的视点对指示词的独特解读,颠覆了目前学界对指示词两种用法的定义,提出了指示词的使用完全取决于说话者的认识这一主张。本论将以此为基础,重点分析中日两国语言中指示词的机能。

关 键 词:指示词 语法化 文脉指示 定表现化 

分 类 号:H314[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象