拨开迷雾见真伪——试析青锐其人其说  被引量:2

Poking the dense fog to see the truth——an analysis of Qing Rui and his theory

在线阅读下载全文

作  者:黄蕾[1] 

机构地区:[1]复旦大学历史系,上海200433

出  处:《安徽史学》2012年第5期39-44,共6页Historical Research In Anhui

基  金:教育部人文社会科学重点研究基地重大项目<近代以来中外史学交流研究>(项目号为07JJD770119)的阶段性成果

摘  要:20世纪30年代,在西方历史哲学传入中国的过程中,译者青锐对当时所有的历史哲学著作进行了批判,唯独推崇他本人所译的拉波播尔的《历史哲学》。通过考证,我们发现青锐和叶青等,都是任卓宣的笔名。他对其它历史哲学著作的批判有失偏颇,而他本人的历史哲学观点,更是对西方历史哲学的生搬硬套。In the 1930s, when the western philosophy of history was introduced into China, a translator Qing Rui criticized all the writings of the philosophy of history except the one which he translated. According to my research ,Qing Rui and Ye Qing, etc, are all the pen names of Ran Zhuo - xuan. His criticism of other works was biased, and his view of philosophy of history was applied mechanically from the western.

关 键 词:青锐 叶青 任卓宣 西方历史哲学 《历史哲学》 

分 类 号:K825.1[历史地理—历史学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象