检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:连真然
机构地区:[1]西南交大峨眉校区外语系,四川峨眉山614200
出 处:《中国科技术语》2012年第4期49-53,共5页CHINA TERMINOLOGY
基 金:四川省哲学社会科学"十一五"规划重点项目<中国地名汉英翻译研究>(项目编号:SCIOA007)的阶段性成果之一
摘 要:珠穆朗玛峰是中国地名,是中国西藏人发现并命名的。1715年,清政府对珠穆朗玛峰进行了勘测,并根据当地藏族人对它的称呼,正式命名为"朱母朗马阿林"。一个多世纪后珠穆朗玛峰被殖民主义者篡改为额菲尔士峰。1952年中国政府将额菲尔士峰正名为珠穆朗玛峰,但半个多世纪以来,错误英译仍在泛滥,应规范其英译。Mount Qomolangma is a geographical name of China, which was discovered and named by Tibetan people of China, and falsified as Mount Everest by colonialists over a century later. The Chinese Government replaced Mount Everest with orthographic Mount Qomotangma in1952,while the wrongful English translation is still spreading unchecked. It's high time for us to replace the wrongful English translation of Mount Qomolangma with its standardized English translation.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.145.158.23