"Literal Translation" and the Materiality of Language: Lu Xun as a Case  

"Literal Translation" and the Materiality of Language: Lu Xun as a Case

在线阅读下载全文

作  者:Wenjin Cui 

机构地区:[1]Department of East Asian Studies, New York University, New York, NY 10003, USA

出  处:《Frontiers of Literary Studies in China-Selected Publications from Chinese Universities》2012年第3期393-409,共17页中国高等学校学术文摘·文学研究(英文版)

摘  要:With his insistence upon the literal rendering in Chinese of foreign texts, especially regarding syntax, Lu Xun's understanding of"literal translation" strikes a rather distinct note in the modern Chinese literary scene. The intention behind this method, namely, the aim to "retain the tone of the original," reveals a generative perception of language that takes language as not just the bearer of the already existent thought, but as the formative element of thought that has meaning in itself. This paper seeks to delineate the structural constitution of the materiality of language as grasped by Lu Xun. By comparing the notion of the "tone" to Wilhelm yon Humboldt's notion of the "inner form ~of language" and situating it within the genealogy of qi, as well as tracing its link with Zhang Taiyan's idea of"zhiyan," I will attempt to reveal the philosophical and historical basis of Lu Xun's principle of "literal translation" and its significance for Chinese literary modernity in general.With his insistence upon the literal rendering in Chinese of foreign texts, especially regarding syntax, Lu Xun's understanding of"literal translation" strikes a rather distinct note in the modern Chinese literary scene. The intention behind this method, namely, the aim to "retain the tone of the original," reveals a generative perception of language that takes language as not just the bearer of the already existent thought, but as the formative element of thought that has meaning in itself. This paper seeks to delineate the structural constitution of the materiality of language as grasped by Lu Xun. By comparing the notion of the "tone" to Wilhelm yon Humboldt's notion of the "inner form ~of language" and situating it within the genealogy of qi, as well as tracing its link with Zhang Taiyan's idea of"zhiyan," I will attempt to reveal the philosophical and historical basis of Lu Xun's principle of "literal translation" and its significance for Chinese literary modernity in general.

关 键 词:literal translation materiality of language TONE inner form oflanguage QI zhiyan 

分 类 号:TS933.21[轻工技术与工程] I210.97[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象