近代西方来华传教士译介活动及其对语言变革的影响  被引量:1

On the Translation Activities of the Western Missionaries in China and Its Influence on Language Reform in Modern Times

在线阅读下载全文

作  者:白鸽[1] 杜敏[1] 

机构地区:[1]陕西师范大学文学院,陕西西安710062

出  处:《西北大学学报(哲学社会科学版)》2012年第5期164-167,共4页Journal of Northwest University:Philosophy and Social Sciences Edition

基  金:陕西省社会科学基金项目(08L002)

摘  要:西方传教士的译介活动在明末清初和晚清时期形成了两次高潮,把西方先进的科学技术和新的思想观念引入中国,深刻地影响了中国近代社会和思想文化的发展变化。本文探讨了译介活动发生时中西方国家的社会文化背景、两次译介高潮的发展特征和对语言变革所产生的影响。The translation activities of the Western missionaries in China formed two translation climaxes in modern times. During this time, the western advanced science and technology with new ideas were introduced into China, which had profound influence on Chinese modern society, ideology and culture. The paper mainly deals with three aspects of the translation activities of the Western missionaries: its social and cultural background of China and Western countries, its development of the two translation climaxes and its influence on language reform.

关 键 词:西方传教士 译介活动 语言变革 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象