浅谈如何区分使用“参ります”和“伺います”——敬语中谦让语Ⅰ·谦让语Ⅱ的区别  

在线阅读下载全文

作  者:陈健美[1] 

机构地区:[1]广东白云学院

出  处:《科技信息》2012年第32期188-188,共1页Science & Technology Information

摘  要:文化审议会的国语分科会提出了"敬语的指针"。到现在为止,一般认为敬语分为尊敬语、谦让语、郑重语三种。不过,此次的方针,谦让语和郑重语各自被细分,被分为尊敬语、谦让语Ⅰ、谦让语Ⅱ、礼貌语、美化语五种。其中,谦让语Ⅰ是抬高动作的对象的说法。谦让语Ⅱ是通过贬低自己的动作来抬高对方的说法,也可以用来抬高谈话对象。本文通过"参ります"和"伺います"这两个分别属于谦让语Ⅰ、谦让语Ⅱ的两个词来说明谦让语Ⅰ、谦让语Ⅱ在实际使用中的区别和各自的用法。

关 键 词:谦让语Ⅰ 谦让语Ⅱ 抬高 贬低 

分 类 号:U412[交通运输工程—道路与铁道工程]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象