“中华再造善本”丛书本《大易集义》补正初探  被引量:4

Supplements to and Rectification of the Collected Meanings of the Great Changes of the Collectenea Version of the Refashioned Rare Books of China

在线阅读下载全文

作  者:李东峰[1] 

机构地区:[1]四川大学历史文化学院,四川成都610064

出  处:《周易研究》2012年第5期75-80,共6页Studies of Zhouyi

基  金:国家社科基金重大委托项目:"<巴蜀全书>编撰与研究"(10@ZH005)

摘  要:"中华再造善本"丛书本《大易集义》的版本应为"宋初刻·元递修·清补抄"三者合一本。其中刻本作为"善本"可谓实至名归,而清抄部分却难符其实。《大易集义》曾被《合订删补大易集义粹言》整本收录,故依据今传《合订删补大易集义粹言》可望实现对"中华再造善本"丛书本《大易集义》的进一步"再造"。尤其是清抄部分,以《讼》卦补正情况推算,不仅讹误可得纠正,大量所漏抄文字也将得以补全。The version of the Dayi jiyi ( Collected Meanings of the Great Changes ) in the Zhonghua zaizao shanben ( Refashioned Rare Books of China) Collcctenea should be a synthesis of the initially inscribed version in the Song ( 960-1279 ) , the gradually amended version in the Yuan ( 1271-1368 ), and the supplemented version in the Qing 11636-1912 ) dynasty. This version matches its name of "rare book" except the Qing version. dayi jiyi had been entirely collected in the Heding shanbu dayi jiyi cuiyan ( Essential Remarks of the Bound Edition of the Collected Meanings of the Great Changes with Additions and Deletions), by which now we can hopefully further refashion the dayi jiyi collected in the Refashioned Rare Books of China, particularly the supplemented part in the Qing dynasty. By the supplement to and rectification of the hexagram Song ( , Conflict, 6 ), it can be seen that not only many errors and mistakes can be rectified but also a great number of omitted characters can be completely supplemented.

关 键 词:中华再造善本 《大易集义》 《合订删补大易集义粹言》 版本学 

分 类 号:B221[哲学宗教—中国哲学] B244.99

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象