检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]中国矿业大学外文学院,江苏徐州221116 [2]上海外国语大学国际关系与全球事务研究院,上海200083
出 处:《西南交通大学学报(社会科学版)》2012年第6期36-41,共6页Journal of Southwest Jiaotong University(Social Sciences)
基 金:全国教育科学规划教育部重点课题"人文通识教育理念下的理工科院校大学英语课程设置研究"(GPA115039)
摘 要:始于明朝的"西学东渐"浪潮深刻地影响了近代中国的发展。基于文化差异而引发的礼仪之争既体现了中西方话语权的冲突,更揭示了不同文明下的"身份之辩"。西方展示出一种相对开放的话语体系接受"多元"文化,而当时的中华帝国的话语体系则相对封闭,强调文化的"内在系统循环性"。在身份认同上,中西方均追求基于"一元身份"的"中心地位",否认合作式的多元身份共存,这是中西"礼仪之争"的实质所在。西方以"救世主"心态对外散播其宗教文化,借助工业革命的浪潮,顺应了近代化转型的需要,最终形成了西强东弱的近代格局。The "Western Learning" movement started in the Ming Dynasty and produced significant effect on modern China. Etiquette controversy, which was then triggered for the sake of cultural differences between China and the West, embodies the clash of discursive power on the surface. However, in essence, it reveals the identity debate. The West embraces relatively open discourse system, accepting diverse "voices" ; whereas, rulers of the Ming empire still are confined to the closed discourse system, emphasizing culturally "internal systematic circulation". As to cultural identification, both China and the West pursue the "exclusive-identity" based on "ethnocentrism", ignoring the co-existence of diverse identities. By spreading its religion and culture with "The Savior" in mind, together with the assistance of the Industrial Revolution, the West then complies with the need of modernization, and finally a new world order is formed.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222