从语篇视点看政论文英译  

A Study on Application of Point of View to Translation of Political Articles

在线阅读下载全文

作  者:尹丕安[1] 王国锦[1] 

机构地区:[1]西安理工大学人文与外国语学院,陕西西安710054

出  处:《四川文理学院学报》2012年第6期69-73,共5页Sichuan University of Arts and Science Journal

摘  要:政论文具有体现党和国家大政方针,关系国家和民族利益的特性,因此其英译的重要性不言而喻。从语篇视点的角度出发,对政论文英译进行新的解析,指出译者应对原语语篇的视点进行正确解码,在掌握原文背景知识的基础上,重构语篇,将原作者的意图准确地呈现于译文中。Political articles embody the fundamental policies of the party and state, so it is important to translate them into English. This paper analyzes the translation of political articles from point of view and point out that the translator should accurately understand the point of view in the source language text and grasp the background knowledge of original text to show the source language author's intentions.

关 键 词:政论文 英译 视点 语篇连贯 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象