信息的集约,译语的优化:歌词翻译变体研究  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:姚丽文[1] 

机构地区:[1]湖南涉外经济学院外国语学院,湖南长沙410205

出  处:《长春理工大学学报(社会科学版)》2012年第11期178-179,共2页Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)

基  金:校级科学研究项目"歌曲译配策略研究"(201140)

摘  要:变译作为翻译的一个新范畴,相较于全译而言,可以实现原文信息的集约和译文的最优化,增强翻译的可操作性。歌词翻译中存在多种变体体式,如摘译、缩译、译述与改译等,其体式的选取与歌词的翻译目的息息相关。

关 键 词:歌词翻译 集约 优化 变体体式 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象