论现场口译的临场机智与应变策略  被引量:2

On Quick-Wit and Coping Tactics for Field Interpretation

在线阅读下载全文

作  者:李巧文[1] 

机构地区:[1]柳州师范高等专科学校外语系,广西柳州545002

出  处:《科教文汇》2012年第13期143-144,共2页Journal of Science and Education

摘  要:口译是一种具有某种不可预测的即席双语交际活动。口译的现场性决定了译员必须在较短的时间内完成解码、编码的全过程,以保证交际的顺利进行,这要求译员有较高的应变能力。本文将从多个角度探讨现场口译的临场机智与应变策略。The nature of interpretation requires interpreter to complete the decoding and encoding in a fairly short time to ensure smooth communication.Thus coping tactics are necessary and helpful.This article presents several effective coping tactics.

关 键 词:即席口译 双语交际 临场机智 应变策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象