检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:邵惟韺[1]
出 处:《西安外国语大学学报》2012年第4期33-38,共6页Journal of Xi’an International Studies University
摘 要:本文对比研究英汉词义弱化现象。英汉名词、动词词义弱化现象是相似的,一般是从特指转为泛指的语义变化过程。英汉形容词和副词词义弱化情况是不完全相似的,相比之下,英语带有强语意的形容词和副词容易弱化,弱化通常是语义问题。汉语带有强语意的形容词和副词不容易弱化,弱化通常是语用问题。英汉词汇语义机制的差异导致了这种差异,同时导致了英汉语弥补词义弱化方式的不同。This paper makes a contrastive study of weakening of meaning in English and Chinese. The weakening of meaning of English and Chinese nouns or verbs indicates a similar form of semantic generalization. While English adjectives and ad- verbs with strong sense are semantically prone to weakening of meaning, their Chinese counterparts are pragmatically prone of weakening of meaning. It is the different lexical semantic mechanism that results in this difference and in the different ways of compensation for weakening of meaning.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15