浅析日源汉字词汇在中国的容受度  

On the Acceptability of the Japanese-origin Words in China

在线阅读下载全文

作  者:王永东[1] 

机构地区:[1]安徽大学外国语学院,安徽合肥230601

出  处:《淮海工学院学报(人文社会科学版)》2012年第17期56-58,共3页Journal of Huaihai Institute of Technology(Humanities & Social Sciences Edition)

基  金:安徽省教育厅人文社科专项课题(2011sk042)

摘  要:在分析新词的创制方法、中日语汉字词汇特征异同的基础上,结合《汉语外来词词典》,对日源新词在中国的可接受度进行了初步考察。考察发现,日语中的汉字词汇能否被国人所接受受到多种因素的制约。国势强弱、文化落差和汉语本身之特点是影响词语可接受度的最核心因素。此外,知识分子的积极推动和媒体的宣传、国人的知识储备等也影响到对日源词汇的可接受度。Based on the analysis of the method of creating new words, the similarities and differences of Chinese and Japanese lexis, the paper makes a tentative exploration into the acceptability of the Japanese-origin new words in China combined with Chinese Loanwords Dictionary. The results shows that whether the Chinese characters in Japanese can be accepted is restricted by many factors as national weakness and strength, cultural divergence and the features of Chinese language. Besides, intellectuals and media's ad- vocating, Chinese people's literacy also affect the acceptability.

关 键 词:日源汉字 容受度 影响因素 

分 类 号:H13[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象